sábado, 20 de diciembre de 2008

viernes, 19 de diciembre de 2008

大学支援60件が目的十分達成 文科省、事業の事後評価

大学支援60件が目的十分達成 文科省、事業の事後評価
2008年12月19日 17時05分
 文部科学省は19日、世界的な教育研究に取り組む大学を支援する「21世紀COEプログラム」のうち2003年度に採択され、5年間の事業を終えた54大学計130件の事後評価を公表。「目的は十分達成された」とする最高評価は60件だった。
 大学別では東京大が8件、京都大が6件、大阪大が5件、東北大が4件など。「惑星系の起源と進化」をテーマとした神戸大の研究は若手研究者らを対象に講義を開き、人材育成に貢献したことなどが評価された。
 2番目に優れた評価の「目的はおおむね達成」は60件、「ある程度達成」は10件だった。
 プログラムは医学系や社会科学、数学・物理学・地球科学など5分野が対象で文科省が1件につき年間5億円を限度に支援した。
(共同)
La evaluacion porterior de la colocacion laboral. segun el Ministerio de Educacion y Ciencia , alcaza suficiente mente el objetivo de 60 casos de ayuda a la univerdad.

El dia 19 de este mes el Ministerio de Educacion y ciencia anuncio que se adopto dentro del ejercicio 2003 el Programa COE siglo XXI, de ayuda a la universidad y alas intituciones educativa y de investigacion internacional, durante estos ultimos cinco anyos un total de 54 universidades acogiero alrededor de 130 casos. el objetivo de 60 casos se ha cumplido sobradamente .
Considerando por universidades, deataca la universidad de Tokyo con 8 casos, la universidad de Kioto con 6 casos, la universidad de Osaka con casos

martes, 7 de octubre de 2008

皇居のお濠で「大捕物」、外国人男性が裸で泳ぐ Caza Mayor en el Palacio Imperial

7日午前11時半ごろ、東京都千代田区の和田倉門付近の皇居のお濠(ほり)で、外国人の男が裸で泳いでいるのが見つかり、警視庁丸の内署がボートを出して男を追いかける“大捕物”があった。
 同署員や消防隊員ら計50人が出動。通行人ら約300人が集まる中、男は、お濠を泳いだり、歩道に上がって同署員らに石を投げたりして逃走を続けたが、1時間半後、お濠の石垣によじ登っているところを署員に取り押さえられた。
 同署幹部によると、男は自称40歳のスペイン人で、同日午前11時20分ごろ、ほかの外国人5人とともに和田倉門にある交番に訪れ、英語で「バッグを落とした」と話していたが、その直後、突然、お濠に飛び込み、泳ぎながら服を脱いだという。同署で男から事情を聞いている。現場は、大企業の本社ビルが立ち並ぶオフィス街の一角。
(2008年10月7日14時25分 読売新聞)


Esta mañana sobre las 11 horas , en el barrio de Chiodai de Tokyo, en el foso que rodea el palacio Imperial, se hallo un hombre extranjero nadando dentro del mismo. En ese momento se inicio un dispositivo de "caza mayor" por parte de la policia de la comisaria cercana del districto Marunouchi, mediante una barca a remo. El dispositivo policial alcanzo los cincuenta agentes, y mas de trescientos espontaneos espectadores.
Segun las primeras investigaciones se trata de un hombre español de unos 40 años, que sobre las 11:20, se encontraba visitando los alrededores del palacio imperial. En ese momento un grupo de cinco turistas se acerco al puesto de policia para decir que se les habia caido una cartera dentro del foso, justo en ese instante un hombre se desnudo y se tiro dentro del foso. En los alrededores del suceso se encuentran numerosas oficinas y se organizo un gran revuelo al ser la hora de descanso del mediodia.
....






Aqui los documentos graficos de nuestro heroe. En todos los telediarios de Japon.Por lo visto se trata de un turista ingles que reside en España, y habia viajado a Japon desde Mallorca. Y ahora, donde esta Gerardo?

jueves, 25 de septiembre de 2008

ななめ45°.Humor japones sobre los trenes

Explicacion del video.

Se trata de una actuacion comica de un grupo llamado ななめ45 (angulo de 45 grados).

Se inicia con un padre reprochando a su hija que huyera sin avisar y durante este tiempo no sabia nada.

La hija le dice que ha tenido un bebe y que se va a casar.

Su futuro marido tiene un trabajo relacionado con "el ferrocarril"y seran muy felices, solo quiere el perdon del padre y el consentimiento para la boda.

El padre se niega.

Sale el novio "empieza el espectaculo".... muy bueno.

日本のはっぱ隊。Yatta.

A continuacion un hito en el mundo del frikismo, el conocido tema "yatta". El origen es un programa de humor japones, y la cancion se hizo bastante famosa, estilo chiquilicuatre, y como se ve en el videoclip salen interpretes de distintas partes del mundo.




Por supuesto hay una version en espanol, esta es una de las muchas que salen por internet.



martes, 23 de septiembre de 2008

日本テレビについて。Sobre la televion en Japon

Este es un video de unos de los programas de la television japonesa que mas me gusta.

Se trata de un programa concurso de humor. En el participan varios humoristas, solos o en parejas. Antes de empezar la actuacion, eligen al azar a cinco personas del publico, que haran de jurado. El humorista en cuestion tiene que elegir una categoria, de entre cinco, y en menos de un minuto tiene que hacer reir a los que han sido elegidos como jurado entre el publico. Si lo consigue pasa a la siguiente fase, y asi hasta completar todas las categorias. El sistema de fases se parece al programa de 50 por 15, cada fase aumenta el dinero que puede ganar. En la ultima fase tiene que hacer reir a todos los jurados, y si lo consigue se lleva un millon de yenes. En las fases previas no hace falta que se rian los cinco, solo tres, despues cuatro.




En este video sale el humorista mas gracioso de Japon, por supuesto, en mi humilde opinion.

Este es la primera vez que lo vi por television.
http://es.youtube.com/watch?v=L3y43Cssavk
http://es.youtube.com/watch?v=L3y43Cssavk&feature=related


Realmente espectacular, minuto 4:10.

lunes, 22 de septiembre de 2008

自民新総裁に麻生氏 24日に新内閣発足El Nuevo presidente de Jiminto (LPD Partido Democrata Liberal), Aso Taro, inagurara un nuevo gabinete el dia 24.

自民新総裁に麻生氏 24日に新内閣発足
2008年9月22日 16時25分
 自民党の新総裁に選出され、あいさつする麻生太郎氏=22日午後3時すぎ、東京・永田町の党本部
 自民党は22日午後の両院議員総会で麻生太郎幹事長(68)を第23代総裁に選出した。所属国会議員と都道府県連代表による投票の結果、麻生氏がほかの4候補を大差で破った。24日に福田康夫首相(72)の後継となる第92代首相に指名され、同日中に新内閣を発足させる。
 麻生氏は議員、地方票合わせ527票のうち351票を獲得。66票の与謝野馨経済財政担当相(70)、46票の小池百合子元防衛相(56)、37票の石原伸晃元政調会長(51)、25票の石破茂前防衛相(51)に大差を付けた。
 麻生氏は細田博之幹事長代理(64)に後任幹事長就任を要請、細田氏は受諾した。保利耕輔政調会長(73)、笹川尭総務会長(72)、古賀誠選対委員長(68)、大島理森国対委員長(62)、菅義偉選対副委員長(59)はそろって再任する意向で、細田幹事長をサポートする党顧問に森喜朗元首相(71)を起用する。
 総裁任期は福田氏の残り任期の来年9月まで。麻生氏は参院で野党が主導権を握るねじれ国会の閉塞状況打破を目指し、10月中に衆院解散・総選挙に踏み切る構えだ。
 国民的人気のある麻生氏だが、安倍晋三前首相(54)、福田首相と2代続いた任期途中の退陣への批判が広がる中、次期衆院選は自民党にとって厳しい戦いになりそうだ。
 麻生氏は補正予算案を成立させた上での解散を模索しているが、与党内には臨時国会冒頭解散を求める声も強く、野党の対応を見極めながら最終判断する。
(共同)


El Nuevo presidente de Jiminto (LPD Partido Democrata Liberal), Aso Taro, inagurara un nuevo gabinete el dia 24.
Aso Taro (68) ha salido elegido en la 23 asamblea de eleccion presidencial, celebrada en la tarde del dia 22, como secretario general del Partido Democrata Liberal (LPD). El resultado de la votacion fruto de los votos entre los diputados nacionales y regionales, ha arrojado una gran diferencia a favor de Aso frente a los otros 4 candidatos que se presentaron. El dia 24 sera designado como primer ministro, convirtiendose asi en el numero 92, despues de la negativa de su antecesor Yasuo Fukuda (72) a continuar en el cargo; ese mismo dia se espera el anuncio de nobramiento de un nuevo gabinete de ministros.